Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 14 Jun 2010 at 13:44

ichi_09
ichi_09 56
English

At a street intersection there is no policeman, no written sign. But the light turns red, and the drivers stop. Then it turns green, and they start moving once more. That light is just as full of meaning as though the words "Stop " and "Go" were spoken or written. Signals recongnized by the eye can take many forms. There are signal fires and smoke signals. There are signal flags, used especially at sea to convey all sorts of complicated messages.

Japanese

交差点には警察官はいないし文字サインもない。しかし交通信号が赤に変わると、ドライバーはみな車を止める。そして緑になると、再び動き始める。この信号は、「止まれ」「進め」という言葉が、あたかも発話されているか、文字として示されているかのような意味をしっかりと持っているのだ。
目で認識する信号にはいろいろな形式がある。のろしや発煙信号もある。特に海上でよく使用される旗信号もあり、これは様々な込み入ったメッセージを伝えることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.