Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 20 Jun 2012 at 10:51

English

Thanks for replying back.
Is it reasonable to think that the chance of having my hair regrow just by Acell + prp injections is 0%?- Yes it is correct, however there is a always possibility for it to help regrow hair. We have seen positive results in donor area by only using PRP& Acell , but again case to case is different.

How much the total cost will be if I choose 1000-graft shaved-CIT method ($6)?

Your total procedure will be:
1000 X $6 =6000 if you want to get PRP and Acell with it as well, for 1000 grafts you need dosage of 60 mg of PRP and ACell ( if you don’t choose to go over 1000 graft at the time of procedure) then

Available dates for CIT shaven procedure are:

Well, you make the calculation then.

Japanese

お返事ありがとうございます。
Acell + prp の注射だけでは、発毛の可能性は0%であると思っていた方が妥当ですか?
はい、その通りです。しかし、発毛を助けるという意味では、可能性は常に存在します。ドナー部分にPRP& Acellを投与しただけで、いい結果に繋がった例もあります。でも、それぞれのケースは違いますので。
もし、CIT法の1000グラフトで剃髪する($6)方法を選んだ場合、総額いくらになりますか?
あなたの総額は、:
1000 X $6 =6000。それにPRP and Acellの投与を1000グラフト分ご希望なら、60mgのPRP and ACellが必要になります。(もし、手術の際に1000グラフト分ノ投与を望まないなら)

CIT法で剃髪する場合:

まあ、これで計算して下さい。

*(後に続く文書と部分的に順番が入れ替わっている様です。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.