Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 20 Jun 2012 at 10:24

English

If you would like to move forward with procedure please let me know which date works for you and payment method that you will be using. We accept all major credit cards. Just to remind you again, ONLY your deposit will be charged to your card at the time of scheduling just to confirm your appointment, the rest of the balance will be due 21 days prior to surgery date. Also please let me know if rest of the remaining balance will be charged to the same credit card that is used for deposit or different credit card? If it is different from the first one, please provide me credit card for the remaining balance as well for financial form purposes.
Looking forward hearing from you!

Japanese

手術に前向きなら、どの日が都合が良いか、また支払い方法をお知らせ下さい。当医院では、主要クレジットカードの利用が可能です。再度申し上げますが、予約を確認する上で、スケジュールを決めた時点で、手付金だけはクレジットカードから引き下ろされます。残金は、手術日の21日前までにお支払下さい。また、残金支払いの際に使用するクレジットカードが、手付金のお支払に使用するクレジットカードと同じかどうか、お知らせ下さい。もし、最初に使用するクレジットカードと違う場合は、残金支払いと会計伝票作成のためにカード情報をお知らせ下さい。

お返事、お待ちしています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.