Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 16 Jun 2012 at 23:38

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

製品名
ナイロンメッシュ防塵手袋

検索用キーワード
防塵、手袋、クリーンルーム

製品概要 
・防塵手袋
・素材/日本製 (ポリエステル、ポリウレタン、ナイロンメッシュ)
・用途/精密器機の組立て、検品工程


製品詳細 
クリーン、且つ、快適。
手の平には発塵を抑えるポリウレタンラミネート生地を、手の甲には通気性に優れたメッシュ生地を使用。ムレ感を極力抑えた快適なクリーン作業手袋です。

*使い捨てでは無く、繰り返し使える(Reuse)手袋です。

English

Product Name
Nylon Mesh Protective Gloves

Search Keywords
Protective, gloves, cleanroom

Product Summary
・ Protective gloves
・ Raw material / made-in-Japan (polyester, polyurethane, nylon mesh)
・ Uses / Reassembling precise machinery, operations inspection

Product Details
Clean yet comfortable
Uses polyurethane laminate material on the palms for collecting dust emissions and mesh material that is excellent for breathability on the back of the hands. Comfortable clean work gloves that prevents stuffiness.

*A reusable, not disposable, glove

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.