Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jun 2012 at 22:48

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
English

So what is SquareCrumb’s future plans? Co-founder Chua Ruiwen tells us:

We believe that a cross-platform strategy will make SquareCrumbs be more accessible to students and teachers as compared to a solution that locks users into one platform or another.

Japanese

共同創設者Chua Ruiwen氏が語るSquareCrumbの将来の計画とは?

ユーザーをプラットフォームのあちこちに閉じ込めるソリューションと比較して、SquareCrumbsはクロス・プラットフォーム戦略対応で生徒達と先生達にとってより利用しやすいものになるであろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.