Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 22:07

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Tripid Wants to Solve Traffic Problems in Southeast Asia

Tripid’s CEO took the stage at Startup Arena to address what he calls an “endemic problem” in Southeast Asia: traffic. Jakarta’s traffic is certainly quite miserable. Tripid tries to help resolve this by creating a “safe, community driven route-sharing platform” that matches commuters and drivers on the web and on mobile.

Japanese

Tripidの望みは、東南アジアの交通問題の解決

Tripidの最高経営責任者(CEO)は、〈スタートアップ・アリーナ〉の舞台に上がり、彼の言う東南アジアの「固有の問題」について話した。交通である。ジャカルタの交通は確かにひどい状態にある。Tripidは、通勤者やドライバーをウェブ上や携帯電話でマッチングさせる、「安全な、コミュニティ主導の同乗プラットフォーム」をつくることでこの問題の解決に一役買おうというのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.