Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 22:07
English
Tripid Wants to Solve Traffic Problems in Southeast Asia
Tripid’s CEO took the stage at Startup Arena to address what he calls an “endemic problem” in Southeast Asia: traffic. Jakarta’s traffic is certainly quite miserable. Tripid tries to help resolve this by creating a “safe, community driven route-sharing platform” that matches commuters and drivers on the web and on mobile.
Japanese
Tripidの望みは、東南アジアの交通問題の解決
Tripidの最高経営責任者(CEO)は、〈スタートアップ・アリーナ〉の舞台に上がり、彼の言う東南アジアの「固有の問題」について話した。交通である。ジャカルタの交通は確かにひどい状態にある。Tripidは、通勤者やドライバーをウェブ上や携帯電話でマッチングさせる、「安全な、コミュニティ主導の同乗プラットフォーム」をつくることでこの問題の解決に一役買おうというのである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/tripid