Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 17:07

go1986
go1986 50
English

Tripid Wants to Solve Traffic Problems in Southeast Asia

Tripid’s CEO took the stage at Startup Arena to address what he calls an “endemic problem” in Southeast Asia: traffic. Jakarta’s traffic is certainly quite miserable. Tripid tries to help resolve this by creating a “safe, community driven route-sharing platform” that matches commuters and drivers on the web and on mobile.

Japanese

Tripid、東南アジアでの交通問題解決に意欲

Tripidの最高経営責任者はStartup Arenaで講演を行い、東南アジアの「風土病的な問題」と彼自身が呼ぶ、交通問題に言及した。

ジャカルタでの交通が極めて悲惨な状況にあるのは確かだ。Tripidは、「安全かつコミュニティによって運営されるルート共有のプラットフォーム」を構築することで、この問題の解決を手助けしようと試みている。そのプラットフォームとは、ウェブ上とモバイル上で通勤者と運転手をマッチングするシステムだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.