Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 00:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Judge Benjamin Joffe was initially skeptical, but was impressed that the startup already has established some partnership and the fact that the founder has a legal background.

This is a part of our coverage of Startup Asia Jakarta 2012, our startup event running on June 8 and 9. For the rest of our Startup Arena pitches, see here. You can follow along on Twitter at @startupasia, on our Facebook page, on Google Plus, or via RSS.

Japanese

ベンジャミン・ジョフ審査員は当初は懐疑的であったものの、同スタートアップがすでにいくつかのパートナーシップを構築していることや、創立者に法曹経験者であるという事実に好印象を持ったのである。

本記事は当サイトのスタートアップ行事の Startup Asia Jakarta 2012(6月8日、9日) に取材したものの一部である。その他の Startup Arena におけるその他のピッチについては、こちらをご覧いただきたい。その他、Twitter at @startupasia、当サイト Facebook ページ、Google Plusにおいて, または RSS 経由でもフォローできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.