Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jun 2012 at 22:39
Benjamin Joffe from Plus Eight Star also commented that the pitch was lacking in a business model, and does not address the real problems of users. Daniel Saito from SkySQL echoes the sentiment. John acknowledges that, but however, also stresses that it is trying to create more situations where future conversations could be held, which makes dialogues even more meaningful.
This is a part of our coverage of Startup Asia Jakarta 2012, our startup event running on June 8 and 9. For the rest of our Startup Arena pitches, see here. You can follow along on Twitter at @startupasia, on our Facebook page, on Google Plus, or via RSS.
lus Eight StarのBenjamin Joffe氏は、そのサービスにはビジネスモデルが欠けており、そしてユーザーが現実に抱える問題を解決したりはしない、とコメントした。SkySQLのDaniel Saito氏もこれに同意する。Johnはそれを認めるが、しかし対話をより意義深いものとする、より多くの未来の会話が行われるシチュエーションを作り出すことに挑戦しているのだということをも強調している。
これは6月8、9日に開催された私たちが主催のスタートアップについてのイベントStartup Asia Jakarta 2012における取材の一部である。残りのStartup Arenaで発表されたものに関しては、こちらを参照。あなたはTwitterアカウント@startupasia、私たちのFacebookのページ、Google PlusもしくはRSSを使ってフォローすることができる。