Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jun 2010 at 01:13

akabane
akabane 50
English

Moreover, corporate cash-flow tax systems do not implement full
neutrality between debt and equity and between newly issued equity and retained
earnings if capital gains at the personal level are taxed upon realisation instead of upon
accrual. Full neutrality will only be achieved if savings are not taxed at the personal level or
if savings receive consumption tax treatment at the personal level as well (but even then,
capital gains would have to be taxed upon accrual).

Japanese

さらに、法人キャッシュフロー税制における、他人資本と自己資本の間、及び、新規に発行される資本と内部留保の間、の完全な中立性は、もし、個人の資産売却益が発生時に課税されるのではなく、実現時に課税されるのであれば、達成されない。完全な中立性が達成は、個人の貯蓄に課税がされないこと、あるいは、個人の貯蓄も消費税の課税処置を受けること、によってのみ可能である(しかし、その時でさえ、株式譲渡益は発生ベースで課税されるべきだろう)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: よろしくお願い致します。