Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 11 Jun 2012 at 22:38

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

連絡をくれるのが遅すぎます。

料金は支払済なので到着するのを待ちます。
一刻も早く取り寄せしてく下さい。

///

梱包についてお願いがあります。

前回届いた時に○○の商品の箱にダメージがありました。
箱にダメージがあると再販出来ないため、あなたに返品しなければならない。

今回の発送では2重箱にするなど工夫して発送して下さい。
重要な事なのでよろしくお願いします。

English

Your response is very slow

I have already made payment, so I'm waiting for them to arrive.
Please send for them as soon as possible.

///

Request regarding packing

In the previous shipment, there was some damage to ○○'s box.
I can't sell it if the box is damaged, so I have to return it to you.

For this shipment, please pack the box in another box before shipping it out.
This is very important, so I hope you can do so.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.