Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jun 2012 at 22:36
Japanese
連絡をくれるのが遅すぎます。
料金は支払済なので到着するのを待ちます。
一刻も早く取り寄せしてく下さい。
///
梱包についてお願いがあります。
前回届いた時に○○の商品の箱にダメージがありました。
箱にダメージがあると再販出来ないため、あなたに返品しなければならない。
今回の発送では2重箱にするなど工夫して発送して下さい。
重要な事なのでよろしくお願いします。
English
You have taken too long to contact me.
I have already paid for delivery so I will just wait for it to arrive.
Please deal with it as soon as possible.
///
I have a favor to ask you with regard to packaging.
Last time I received product ○○, the packaging was damaged.
I cannot resell a product if the box is damaged and I would need to send it back to you.
Please use double the amount of boxes or similar so it won't be damaged again.
This is very imporant to me. Thank you very much in advance.