Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 06 Jun 2012 at 16:29

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

素晴らしいです!ご理解いただき嬉しい次第です。
このプロジェクトは日本を拠点、海外で仕入れ、日本のオンラインショップで販売したいと思っています。将来的には可能性はありますが、現在、店舗販売は考えていま
カテゴリーは幅広くて、抽象画/風景画/グラフィックなどなんでもOKです(写真/プリント以外)
現在の為替だと、仕入価格帯は大体 USD40、GBP30で探しています。販売はYenです。
あなたの作品は高価なので、この値段では難しいかと思いますが、何点かご提案いただけると嬉しいです。

English

Fantastic! I'm really happy for your support.
For this project, I'm planning to use Japan as a base to import from overseas and sell them in an online shop in Japan. There's a possibility of doing that in the future, but for now, I'm thinking of selling them in a shop.
I would like a wide range of categories, so abstract art/landscapes/graphics are all OK. (Excluding photos and prints.)
At the current exchange rate, I'm looking to purchase works at around USD40 or GBP30. The sale price will be in yen.
Your works are sold at a high price, so I think it would be difficult for my budget, but if you have any suggestions I would be happy to hear them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.