Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jun 2012 at 16:39

Japanese

素晴らしいです!ご理解いただき嬉しい次第です。
このプロジェクトは日本を拠点、海外で仕入れ、日本のオンラインショップで販売したいと思っています。将来的には可能性はありますが、現在、店舗販売は考えていま
カテゴリーは幅広くて、抽象画/風景画/グラフィックなどなんでもOKです(写真/プリント以外)
現在の為替だと、仕入価格帯は大体 USD40、GBP30で探しています。販売はYenです。
あなたの作品は高価なので、この値段では難しいかと思いますが、何点かご提案いただけると嬉しいです。

English

It's wonderful! Thank you very much for your understanding.
This project is based in Japan focusing on selling items purchased abroad at an online store in Japan. At this moment, we are not planning to sell at a real store even though it might be possible in the future.(原文切れ:「考えていません」で訳しております。)
The category is wide broaden ranging from abstract painting、landscape painting, graphics to anything but photograph and prints.
We are looking for the items around USD40 or GBP30 based on the current rate. We sell in Japanese yen. Even though we know your art is worth much more than that price, we'd be happy if you offer some of your arts. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.