Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 22:39

[deleted user]
[deleted user] 50
English

And, the rest, as they say, is history.

We work directly with the Venetian bead makers and the glassblowers of Venice and Murano, selecting and designing the styles, colors, shapes and sizes to be produced for our stores. We work with all the major bead producers in Venice and additionally have a large group of cottage industry bead makers who produce beads for us which helps us maintain our large inventory and diverse bead collection.

Japanese

その後のことは周知の通りです。

当社ではベネチアのビーズ工房やガラス工房、ムラーノのガラス工房と直接取引があり、作風、色、形、サイズの選定、デザインにも参加しています。ベネチアの有名ガラス工房すべてと取引がある他、多くの小規模ビーズ工房からも仕入れをすることで、幅広いラインナップの様々なビーズ製品を取り揃えています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.