Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 22:46

ichi_09
ichi_09 56
English

And, the rest, as they say, is history.

We work directly with the Venetian bead makers and the glassblowers of Venice and Murano, selecting and designing the styles, colors, shapes and sizes to be produced for our stores. We work with all the major bead producers in Venice and additionally have a large group of cottage industry bead makers who produce beads for us which helps us maintain our large inventory and diverse bead collection.

Japanese

その後は、よく言われるように、ご存知の通りです。

当社はベネチアとムラーノのベネチアンビーズ作者やガラス吹き職人と直接やり取りをし、当社のために制作してもらう製品のスタイルや色、形やサイズを、選び、デザインしています。ベネチアの主なビーズメーカーほぼすべてと取引しており、さらに、当社のためにビーズを制作している家内工房のビーズ作家たちからなる大グループが、豊富な在庫と様々なビーズの品揃えを支えてくれています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.