Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 22:47

English

Each Murano bead is handmade one by one by bead makers using a few simple tools and a lot of experience and technique in lamp working. Sitting behind a torches for hours at a time with a mandrel in one hand and a cane of glass in the other, they create the most beautiful beads in the world.We have been an integral part in promoting Venetian glass beads throughout the world as well as helping to breathe new life into traditional Venetian techniques.

Japanese

ムラーノガラスビーズは、長年の経験と高い技量を持つ職人が、シンプルな工具を使って一つ一つ手作業で作られます。トーチランプの後ろに長い時間腰掛け、マンドレルを片手に、ガラスの杖をもう一方の手にそれぞれ持ち、ガラス職人たちは世界でもっとも美しいビーズを作り上げます。当店は、ベネチアガラスビーズを世界にご紹介することだけでなく、伝統的なベネチア工芸に新たな命を吹き込むことに不可欠な役割を果たしてきております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.