Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 22:35

ichi_09
ichi_09 56
English

We began studying the language and our love and appreciation of the people and the culture grew. Importing the wonderful glass of Murano was a natural extension of our new lives in Italy with friends and family.Exhibitors for many years with the International Gem and Jewelry Shows, the San Francisco International Gift Show and at various shows in the San Francisco Bay Area, we opened our first online store in 1998 on Yahoo Stores! We were pioneers in ecommerce!

Japanese

(イタリアの)言葉を学び始めた私たちの、人々や文化への愛情と賞賛はふくらんでいきました。ムラーノの素晴らしいガラスを輸入することは、友人や家族とイタリアで新しい生き方を始めた私たちにとって自然な成り行きでした。国際宝飾品ショーやサンフランシスコ国際ギフトショー、そしてサンフランシスコのベイエリアで行われる様々なショーに何年にもわたって出展を続け、1998年にはYahooストアで初のオンラインショップをオープンしたのです!当社はネット販売のパイオニアなのです!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.