Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 21:46

ichi_09
ichi_09 56
English

Each Murano bead is handmade one by one by bead makers using a few simple tools and a lot of experience and technique in lamp working. Sitting behind a torches for hours at a time with a mandrel in one hand and a cane of glass in the other, they create the most beautiful beads in the world.We have been an integral part in promoting Venetian glass beads throughout the world as well as helping to breathe new life into traditional Venetian techniques.

Japanese

ムラーノビーズは、ランプ製作で培った豊かな経験と技術を持つビーズ作家によって、ごくシンプルな道具でひとつひとつすべて手作りで作られています。片手にマンドレル(ガラス成形用の母型)を持ち、もう片方の手にガラス棒を持った作家たちは、何時間もトーチの前に座り、世界で一番美しいビーズを作り出すのです。当社はベネチアンガラスビーズを世界に広めるにあたって欠かせない役割を果たし続け、また、伝統的なベネチアの技術に新風を吹き込んできました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.