Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 23:01

Japanese

第6条(プライバシー・個人情報)

当社は、本サービスを提供するにあたり、必要最小限の情報をユーザから取得します。当社は、ユーザから取得したプライバシー・個人情報の保護に最大限の注意を払います。当社のプライバシー・個人情報に対する考え方の詳細については、プライバシーポリシーを参照してください。

第7条(著作物、ユーザコンテンツ)

1.当社は、本サービスを提供するため、著作物の書籍名、著者名、出版社、ISBNなどの基本情報を記録する場合があります。

2.ユーザは、パブリックドメインや著作権者の許諾を得た著作物を除き、本規約で認められた範囲ならびに著作権法で認められた私的使用のための複製の範囲を超えて利用することはできません。

3.すべてのユーザコンテンツについて、当該ユーザコンテンツを作成したユーザが一切の責任を負うものとします。

4.すべてのユーザコンテンツについて、当社は情報の信頼性、合法性、道徳性、最新性、適切性等を保証しません。

English

Article 6 (Privacy, Personal Information)
The Company shall acquire minimum necessary information from the users when providing this service. The Company shall pay maximum attention to preserve personal information acquired from the users. Regarding the detail of the principles of the Company for the privacy and personal information, please refer to the privacy policy.
Article 7(The works, the user content)
1. The Company may record the basic information such as book titles, author names, publishers, and ISBN of the works to provide this service.
2.The users shall not able to use, exceeding the limit of duplication for private use approved by the copyright law as well as the limit approved by these rules, except for public domain or the works acquired authorization from the copyright owners.
3.Regarding the user content, the users who created the said user content shall undertake the full responsibility for.
4. Regarding the all user content, the Company shall not guarantee the reliability, legitimacy, morality, nowness, appropriateness, etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: QlippyというiPad向けアプリの利用規約です。