Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2012 at 09:34

zhizi
zhizi 68
English

E-commerce in China was huge in 2011, with over 750 billion RMB (or about $118 billion) spent in total. That figure is likely to be significantly larger this year. But given online market places are far more accessible than many real world ones, it makes sense that many people with physical disabilities would make the most of such an opportunity — especially when discrimination can still be a problem for many hoping to enter the workforce in China. Xinhua quotes paralympian Yang Bozun on this point:

We have to admit that there is still discrimination against the disabled in getting a proper job. Sometimes we are being looked at differently. […] The Internet, somehow, provides an easy solution.

Japanese

2011年の中国におけるeコマースの市場規模は巨大で、総額7500億元(1180億ドル)の売上げがあった。この数字は今年さらに大きくなるようだ。だが、オンラインショップが実際の店舗に足を運ぶよりもアクセスしやすいということを考えれば、多くの身障者がそのような機会を大いに利用するというのも分かる — 中国の働きたいと思う身障者に対する差別が依然として問題となっている状況では特にそうだ。新華通信はこの件に関し、パラリンピック選手の Yang Bozun の言葉を引用している。

「身障者の就職に関しては未だに差別があると認めざるを得ない。普通の人とは違った目で見られることもある。(中略)インターネットは、ある意味、簡単な解決策を与えてくれる。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.