Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2012 at 02:41

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

For Intuit’s TurboTax that means offering a robust library of help documents created by the company, but the site also includes a “Live Community” widget that invites people to get help from a community of tax experts and users. Every customer experience is converted to valuable insight that can influence prospects, customers, and onlookers alike. What’s more, the community is a testament to the brand’s values: Offering a DIY tax experience that’s accessible and easy for everyone.

Japanese

IntuitのTurboTaxでは、企業によって作成されたヘルプファイルがまとめられている強力なライブラリを提供することを意味するが、当サイトでは、人々を招待し、税の専門家とユーザーが集うコミュニティからヘルプを得ることができる「ライブ・コミュニティ」ウィジェットも提供している。
全ての顧客体験は、展望、顧客、そして傍観者の全てに影響を与え得る価値ある識見へと変換される。さらに、全ての人々にとって利用しやすく簡単に自己管理ができる税体験を提供し、このコミュニティは、当ブランドの価値を証明するものとなっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.