Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 May 2012 at 16:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

1. Internal team work. The challenge that companies face is the problem of being able to work efficiently with the team, given that most of the co-workers are located at different offices. VSee aims to solve this by providing a social and friendly rich working experience to the team.

2. B2B communication/ Talking to customers. One of the company’s bigger clients, IBM, uses VSee as a communication tool for customers to communicate easily with IBM sales representative solution specialist to solve their problems.

Japanese

1. インターネットチームワーク
企業が直面している課題は、同僚たちのほとんどが違う職場にいるという条件下で効率的にチーム作業ができているかという問題である。VSeeはこれをソーシャルで友好的な豊かな協働経験をチームにもたらすことで解決しようとしている。

2. B2Bコミュニケーション、顧客と話す
同社の最大クライアントの一つのIBMは、VSeeを顧客が問題解決のために気軽にIBMのセールスレップのソリューション専門家ととコミュニケーションするためのコミュニケーションツールとして使っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.