Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 23 May 2012 at 22:14

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

The direction I’m steering Tinytrunk in now is a shopping destination for the best of Southeast Asia’s independent retailers, designers and merchants – a place for them to easily set up a shop and be surrounded by their peers. Kind of the “Anti-Gmarket”, which focuses on generic, low-price goods and I find hard to navigate and generally unpleasant to use.

Japanese

Tinytrunkが目指すのは、東南アジアの独立系の小売業者、デザイナー、商店主たちのお店を作る場所なんだ。つまり、彼らが簡単にショップを作ることができて、同じような仲間もたくさんいるような場所。言うなれば、反Gmarketのような感じ。Gmarketだと、ノーブランドで低価格の物が売っているし、それでは僕も操縦しにくいし、たいてい使っていても楽しくない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.