Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2012 at 10:01

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Simplicity as the main difference between VSee and other video collaboration tools.

The biggest difference lies in VSee’s simplicity of work collaboration while video conferencing. With just a click, users can share screens and any application. Another of VSee’s easy-to-use features is the drag-and-drop file transfer. I have to admit that the name itself doesn’t sound too big a deal. But when Milton demonstrated it during the interview, I was sold for the product.

Japanese

VSeeと他ビデオコラボレーションツールの主要な相違点は、その使いやすさにある。

VSeeを利用してビデオコンフェランスを行っている際の共同作業の簡単さに最も大きな違いが隠されている。ユーザーはワンクリックで画面と全てのアプリケーションをシェアすることができる。Vseeのもう一つの便利で簡単な機能は、ドラッグ&ドロップファイル転送である。そのネーミングからはたいした機能ではないと思うのも仕方ないだろう。だが、Milton氏がその機能を実際にインタビュー中に試してくれた時、私はこの製品に夢中になってしまったのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.