Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 May 2012 at 09:51

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

The future for video collaboration

“The VSee team is really excited about the future of video collaboration,” exclaimed Milton. He gave a very good picture of how the future of video collaboration will be like by relating to the ongoing video experience that we were having.

“It is near midnight here in California and I’m working from home while you are in Singapore. VSee enables one to have a rich dialogue with someone from across the world. It is easy to show something or share a file. We see VSee as a social network technology that brings people together, erase distances and simply get work done, no matter where the other person happens to be.”

Japanese

ビデオコラボレーションの未来

「VSee のチームは、ビデオコラボレーションの未来について本当にワクワクしている」と、Milton は大声で言いました。彼は、今我々が体験しているビデオになぞらえて、ビデオコラボレーションの未来がどんな風になるのか、非常にわかりやすく説明してくれた。

「あなたはシンガポールにますが、ここカリフォルニアではそろそろ深夜で、私は家で仕事をしています。VSee を使えば、世界どこにいても、相手とのリッチな対話ができるのです。何かを見せたり、ファイルを共有したりが簡単にできます。我々は、VSee のことを、相手がどこにいようとも、人々をつなぎ、距離をなくし、仕事を済ませることができるソーシャルネットワーク技術だと考えています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.