Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2012 at 15:38

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

To enter programming mode, first make sure the ignition is fully on. Hold down both buttons (1) and (2) simultaneously for about 3-4 sec. (or until you hear a long beep) then let go. The buzzer will now indicate function 1 and it's setting. Either 1-1 for ON or 1-0 for OFF. From this point on you can navigate through the functions by tapping "CLOSE" and once the buzzer finished the beeping pattern for function and setting, change the setting by tapping "OPEN". The new settings are active immediately.

To end programming mode, either wait for 30 sec. or tap both buttons simultaneously. End of programming mode is indicated by a long beep.

Japanese

プログラミングモードに入るには、まずイグニションが完全にオンになっていることを確かめてください。ボタン(1)と(2)の両方を同時に3~4秒ほど押し下げ(あるいは長いビープ音が聞こえるまで)、それから手を離します。そうするとブザーは機能1とその設定を通知します。オンのときは1-1、オフのときは1-0のどちらかです。この時点から、「クローズ」をタッチすることで機能を使ってナビゲートできるようになり、ブザーが機能と設定を示す鳴動パターンで鳴り終わったら、「オープン」をタッチすることで設定を変更することができます。新しい設定はすぐに有効となります。

プログラミングモードを終了するには、30秒そのまま待つか、あるいは両方のボタンを同時にタッチします。プログラミングモードの終了は長いビープ音で通知されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 自動車用電装部品の設定変更操作マニュアルの英文です。よろしくお願いします。