Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2012 at 15:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English


This module is equipped with our interactive setup feature to allow easy setting of the desired options.

All programming is done by using the center console roof buttons (1) and (2) and the cluster buzzer. Functions and their settings are indicated by beeping patterns of the buzzer. Navigation is done by tapping "CLOSE" (1) for next function or "OPEN" (2) for next setting. After selecting the last function or function setting, the setup automatically jumps back to the first function / lowest setting. Each time either a new function is selected or a function's setting is changed, the buzzer will indicate the new status by first beeping the function number, followed by a short pause and then the setting number.

Japanese

モジュールには当社のインタラクティブセットアップ機能が付いており、お望みのオプションを簡単に設定することができます。

すべてのプログラミングはセンターコンソール・ルーフボタン(1)と(2)およびクラスターブザーを使って行われます。機能とその設定はブザーのビープ音のパターンにより表わされます。ナビゲーションは「クローズ」(1)をタッチすることで次の機能へ移動するか、「オープン」(2)で次の設定へ移動します。最後の機能又は機能設定を選択したら、設定は自動的に最初の機能/最低セッティングにジャンプします。新しい機能が選択されたとき、または機能の設定が変更されたときは、ブザーがまず機能番号を鳴らし、次に小休止をはさんで設定番号を鳴らすことで新設定に変わったことが通知されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 自動車用電装部品の設定変更操作マニュアルの英文です。よろしくお願いします。