Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 May 2012 at 23:22

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

SteriPEN's Traveler mini water purifier kills 99.9% of bacteria, viruses and protozoa in a half-liter of water in 48 seconds with a touch of a button.

Sleek, compact design is ideal for travel
Tested by the Water Quality Association (WQA) against the US EPA Microbiological Water Purifier Standard
Received the WQA's Gold Seal, certifying that SteriPEN purifies water safely and effectively
Purifies a half-liter of water in 48 seconds, and a liter in 90 seconds
Kills 99.9% of bacteria, viruses and protozoa
One-button operation
Auto timer
Use on any source of clear, fresh water
Requires two CR123 disposable lithium batteries (not included)
UV lamp life: 3,000 treatments
Dimensions (HxWxD): 6x1x1-½"
Weight: 2.3 oz.

Japanese

ステリペンのTravellerミニ浄水器なら、ボタンを押して48秒間で、0.5リットルの水の細菌、ウイルス、原虫の99.9%を殺します

スマートでコンパクトなデザインで旅行に最適。
水質協会(WQA)の米国環境保護局の微生物用浄水器基準試験済み。
水質協会のゴールドシールは、ステりペン製品が安全に効果的に水を浄化してくれることの証明です。
0.5リットルの水なら48秒、1リットルの水なら90秒で浄化でき、
99%の細菌、ウイルス、原虫を殺します。
操作ボタンは一つだけ、オートタイマー付き。
どんな水源の浄水、淡水にも使えます。
CR123使い捨てリチウム電池2個が必要(別売)
UVランプ寿命:3,000回
大きさ(高さx幅x奥行き):6x1x1-½インチ
重さ:2.3オンス


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.