Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 17 May 2012 at 16:27

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

代金が請求されないのは分かっています。
代金が請求される、されないが問題ではありません。
paypalに「処理中」とのデータが残っているのが問題です。
この情報が残っている為、私はpaypalからカード情報を削除することができません。
新たに決済で使用したいカードを登録することができません。
paypalに問い合わせたところ、Target.comに「処理中」のデータを削除してもらうようお願いして下さいと言われました。
早急にpaypalの処理中データを削除して下さい。

English

I know the payment will not be charged.
It is not the matter of whether it will be charged or not.
The data of "processing" in papal is the problem.
As this data remains, I cannot delete my card information from paypal.
I would like to register new card information but I cannot.
I asked to paypal about this problem, they asked me to tell Target.com to delete the data of "processing".
Please erase the processing data of paypal asap.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.