Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 May 2012 at 08:32

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

実際商品はあなたの手元に戻っているのにもかかわらず4割返金は送料まで負担して返品したのに割に合いません。また万が一壊れてなかったとしても商品が私の手元にあるのならまだしも、全く問題ない商品があなたに返品されているのに全額返金してもらえないのでは納得できません。全額返金を要求します。

English

Now the returned item is in your possession, and I bore the return shipping fee. Under this circumstance, it is not reasonable for me that you refund me only 40%. If a fully functioning item is in my possession, it will be no problem, but I returned you a fully functioning item to you, therefore it is not reasonable for me that you will not refund me the full price. I request you to refund me the full price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.