Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2012 at 04:10

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

In an article in the Wall Street Journal, Phil Libin acknowledges that China is “the hardest” market to crack – but his approach is to “do the hardest one first, jump into the deepest end of the pool first — that’s how we tend to operate.” CBC Capital, one of Evernote’s newest investors, is believed to be assisting with the planned China operations. As for the regulatory and security aspects, the WSJ quotes Mr. Libin as saying:

We worry about all of that stuff, [but] you can’t allow yourself to be paralyzed by the worries … If Chinese authorities need access to Chinese data in a lawful way I don’t think it’s realistic to say we’ll be able to stop it.

Japanese

Wall Street Journalに掲載された記事で、Phil Libin氏は、中国が参入するのに「最も困難な」市場と認めている。だが、彼のアプローチは、「まずは最も困難な初めの一歩で、プールで最も深いところに飛び込むのだ。我々はそのようにして事を運ぶ傾向にある」、としている。Evernoteの最新の投資家の一社であるCBC Capitalは、当企業の中国での事業展開に向けて支援を行っていると見られている。規制と安全面においては、Wall Street JournalでLibin氏はこのように述べている:

我々はそれらについて不安を覚えてはいる、[だが]その不安によって自身を麻痺させるようではいけない・・・中国当局が中国の情報に法的にアクセスしなければならないのであれば、我々がそれを阻止することができるとは現実的に考えても不可能である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.