Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2010 at 16:03

junnyt
junnyt 52
Japanese

また会話のログが蓄積(記録)されるTalknoteの特徴を活かし、携帯メール代わりの利用も想定。「1日に100通程度、携帯からメールするようなユーザーだと、1週間前のメールが既に消えてしまっていたりということが起こる」(トークノート 代表 小池氏)。

 現在iPhone向けにTalknote専用アプリの開発を進めており、6月上旬のリリースを予定。出会い要素を排除した安全性の高さを特徴に「親が子供への利用を進められるようなコミュニケーションサービスとして認知してもらえれば」(小池氏)と話し、今後1年間で国内100万ユーザーの獲得を目指している。

Talknote(PC・携帯共通)/トークノート株式会社
http://talknote.com/

English

They are regarding Talknote with which you can store or record the logs of conversations as alternative for mobile e-mail.

“If you are the kind of users who mails about 100 times, you might already delete some mails a week ago.”(According to the Talknote representative Mr. Koike)

Now they are developing Talknote application for iPhone and planning to launch it at in early June. Mr. Koike says “I hope people can tell it as the communication service which parents can recommend to their children.” With its highly trusted security, they are trying to gain over a million in year.
 
Talknote(common for PC and mobile)/Talknote corporation
http://talknote.com/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.