Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2012 at 09:00

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Looking at the site, I’m not quite sure what to make of it yet. It seems to be an obvious mash up of different existing sites. The home page looks like a Twitter or Weibo news feed. The main difference is in the ability to divide messages into groups like family, work, following. It is also possible to filter below that into media types like pictures, images and music. Similar to Google+ Circles, FB+ also has a circle grouping feature to put people into different buckets like Family, Work, Following or you can make one up. Like Facebook Credits that allow you to buy things or play games, Freebao also has FB Credits but I am unsure what you can actually do with it.

Japanese

サイトを見てみたが、まだどういったサイトなのかは見当がつかない。異なるいくつかの既存サイトを混ぜ合わせたものという感じである。ホームページはTwitterやWeiboのニュースフィードによく似ている。大きな違いと言えば、メッセージを、家族・仕事・フォロー中といったグループ別に分けられるという機能だろう。またそれらグループ以下にも、写真、画像、そして音楽といったメディアタイプ別にフィルターをかけることもできる。Google+ Circles同様、FB+にもサークルグループ機能が設けられており、家族・仕事・フォロー中、そして自分で作成したグループ内へと、人々を振り分けることができる。物品を購入したり、ゲームをプレイしたりできるFacebook Credits同様、FreebaoでもFB Creditsなるものが存在しているが、そのCreditsを利用して一体何ができるのかはまだ不明である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.