Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 May 2012 at 12:13

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

また、ヨーロッパを中心に、「本人が臓器提供を拒否する意思表示をしていなければ、臓器提供が可能」という法律を制定している国もあります(「推定同意」という。スペイン、ベルギー、オーストリアなど)。 なお、世界保健機構(WHO)による「臓器移植に関する指導指針」(1991年5月)では、臓器を提供できる条件は「本人意思が最優先で、不明の場合は遺族の意思による」とされています。

English

Also in the some of European countries, donation is allowed, "as long as the person has not expressed that he/she refused the organs to be donated."(called "Presumed Consent" in Spain, Belgium, Austria etc.)
Moreover, according to the "Guideline for Organ Transplantation," of WHO (May, 1991), it is promoted that the person's will is the first priority but the family members can decide if the person's will is not clear.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.