Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 May 2012 at 11:54

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

各国の法律は?
多くの国において、臓器提供や移植に関する法律が定められています。
 脳死については、法律で脳死を死と定めている国、あるいは法律には規定せず、医学会、医師会などの判断によって脳死を死と認めている国があります。臓器提供の条件としては、本人の意思が最優先されることは当然ですが、本人の意思が不明の場合は家族が提供を承諾すれば可能とするのが一般的です(アメリカ、カナダ、オーストラリアなど)。

English

How about the laws in each country?
Many countries have their own regulations about organ donation and transplant.
Brain death is legally defined as death in some countries while others don't have such a legally defined regulation but death is determined by a medical society or convention. The first priority in organ donation is, as a matter of course, whether or not the person pledged his/her organs to donate; however, when the person's will is not clear the family members can usually give consent in donating.(America, Canada or Australia etc.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.