Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2012 at 02:28

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Youku and Tudou, it seems, had been involved in occasional conversations about possible mergers or cooperations since 2009. However, none of these discussions went very far, and both companies were also actively considering working with other competitors in the online video space. The real talks, interestingly enough, began not with anyone from Tudou or Youku, but with VCs. Eric X. Li of Chengwei Capital (an early investor in Youku) approached Jixun Foo of GCV Capital (an early investor in Tudou).

Japanese

YoukuとTudouは、2社の統合もしくは事業共同計画の可能性ついて2009年からしばしば討議を行ってきた模様だ。だが、これらの討議内容は実際的な結果につながらず、両者共にオンライン動画サイトの他競合会社と協力体制を築くべく積極的に動いていた。興味深いことに、事実上の協議はTudou、Youkuではなく、ベンチャーキャピタリストによって始められた。Chengwei Capital(Youku初期の投資家)のEric X. Liは、GCV Capital(Tudou初期の投資家)のJixun Fooに働きかけた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.