Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2012 at 18:50

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

2. 当社は、個人情報の漏洩、滅失または棄損等を防止するために適切な予防並びに是正処置を講じます。
3. 当社は、本人から個人情報の開示、訂正、追加または削除を求められた場合には、社会通念に照らし、妥当な範囲において、速やかな対応に努めます。
4. 当社の個人情報の取扱いに関する苦情・相談への迅速な対応を行います。
5. 当社は、個人情報保護に関する個人情報保護マネジメントシステムを運用するに当たって、個人情報に関する法令、国が定める指針及びその他の規範を遵守いたします。

English

2. We shall establish a relevant protection system and conduct corrective actions in order to protect all the private information from a leak, loss or damage.
3. We shall, when requested by an individual to publish, amend, add or delete his/her private information, promptly act according to socially-accepted ideas within reasonable limits.
4. We shall promptly correspond to complaints and consultations relating to handling of private information.
5. We shall be in compliance with the law, guidelines of the country and other standards when operating the private information protection management system relating to privacy information protection.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.