Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 May 2012 at 05:02
English
1. The reason I say approximate is that the ad tool currently lists regional membership totals that when put together, do not actually exceed 25 million. So there’s a discrepancy somewhere. We have previously asked LinkedIn for membership breakdown, but so far we don’t have anything more accurate than its ad tool.
Japanese
1.私が概算と述べた理由は、広告ツールは現在地域別の総メンバーシップ数をリストアップしており、それらを足したとき、2500万という数字にならないためである。よって、そのどこかで誤算が生じているはずなのである。我々は以前、LinkedInにメンバーシップの分類表をリクエストしたのだが、今のところ当企業の広告ツール以外でより正しい数字を示すものはない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/linkedin-opens-hong-kong-office