Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 May 2012 at 08:20
English
1. The reason I say approximate is that the ad tool currently lists regional membership totals that when put together, do not actually exceed 25 million. So there’s a discrepancy somewhere. We have previously asked LinkedIn for membership breakdown, but so far we don’t have anything more accurate than its ad tool.
Japanese
1. 「おおよそ」と言った理由は、広告ツールが現在表示している地域のメバー数を合計しても、2,500万人を超えることがないからだ。だから、どこかに間違いがあるのだろう。以前、LinkedInにメンバー数の詳細を確認したが、今までのところ、広告ツールより正確な情報は何もないのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/linkedin-opens-hong-kong-office