Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 May 2012 at 04:54

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

As LinkedIn already has offices in India and Japan, the North Asia reference almost certainly refers to China where the network has over two million members, the third most in the Asia Pacific region after India and Australia. (Note that this is according to the LinkedIn’s ad tool, which I’m going to accept as an approximate indication of the actual regional member counts [1])

Overall in the Asia region, LinkedIn claims more than 25 million members as of early February – check the breakdown in the chart on the right – which is a significant portion of its 150 million members around the world.

Japanese

LinkedInは既にインドと日本にオフィスを構えており、北アジアの発言はおそらく確実的に中国を指したものであり、200万人ものメンバーを抱える地域で、アジアパシフィック地域で3番目に大きなネットワークであり、これはインド、そしてオーストラリアに続く数字だ。
(これらの数字はあくまでもLinkedInの広告ツールによるもので、私はそれらの数字を実際のメンバー数の概算数字として用いている。[1])

アジア全体において、2月初旬時点で、LinkedInは2500万人以上ものメンバーを獲得している。右にあるチャートの分類詳細を参照にしてもらいたい。これは、世界全体の1億5000万人のメンバーをもとに作り出されたチャートとなっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.