Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 May 2012 at 13:42

mina3709
mina3709 50 派遣社員にて一般事務から貿易事務、英文事務、翻訳へとスキルアップして参りま...
English

The procedure is not difficult. We have to charge the Dutch VAT, but once you have paid the Import tax of your country then we can refund the Dutch VAT. The only thing you have to do is to send us a scan of receipt of the import tax you have paid

Japanese

手順は難しくありません。Dutch VATの請求をしなければなりませんが、あなたの国で一旦輸入税を支払っていただければ、払い戻しが可能です。やっていただかなくてはならない事は、お支払いいただいた輸入税の受理証をスキャンして送ってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: オランダで購入した際に払ったVATの返金をしたいと思っています。