Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2012 at 15:04
English
The Gold Rush Mentality
In The God of Gamblers, a recent piece that appeared in the New Yorker about Macau, the author Evan Osnos touched on something interesting. Chinese people see themselves as being more cautious than Americans, but in reality they are far most willing to bear risk. Osnos argues that is in part because Chinese see themselves engaged in a game of chance, so they are willing to take a flyer just in case they get lucky.
Japanese
ゴールド・ラッシュのメンタリティ
最近ニューヨーカー誌でマカオについて「ギャンブラーの神々の場所で」という記事が掲載されたが、筆者 Evan Osnos は面白い話を書いていた。中国人は、自分たちはアメリカ人よりも用心深いと考えているが、実際には、最もリスクを取る人々だという。Osnos は、中国人は運が結果を左右するゲームで遊ぶことが多いから、万一当った時のために賭けに出たがることもその一因だとしている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://technode.com/2012/04/23/the-gold-rush-mentality/