Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Apr 2012 at 00:24

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
English

So what is Chen Qi’s formula for success at this point in time, in the age of Pinterest and Instagram? In his post on Zhihu, which is like a Chinese iteration of Quora, Mr. Chen explains that since mid-2011 he has concocted “a very simple model of judgment” to determine the potential success of a new web product. “This model,” he says, “is composed of three characteristics” and are encapsulated in the abbreviation FOR, which means: Fragments, Organize, Re-organize. He explains:

Japanese

ではPinterestやInstagramが風靡する現在において、Chen Qi'sの成功への方程式は何なのであろうか?Quoraの中国語版のようなサイトであるZhihuにおいてChen氏は、2011年の中頃から新しいウェブ商品の成功を模索するために「判断のためのとてもシンプルなモデル」を作り上げたと投稿している。彼が言う「このモデル」は「3つの特徴を含むこと」であり、FORという略称でこの意味が集約されている。この略称の意味は断片、構成、再構成であると彼は説明している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.