Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 27 Apr 2012 at 12:10

tomo0405
tomo0405 45 オーストラリアと日本を幼い頃から行き来し、小中高すべてオーストラリアで卒業...
Japanese

継続と創造は力なり
一日一創を100日間続けて分かったこと

今年のテーマは「一日一創」と2012/1/1に決めてから、110日が経過しました。今でも毎日欠かさず続いています。外でも一日一創のことに触れてくれる人もいたり、これをきっかけに毎日何かやることを始める人がいたりと、うれしい限りです。

一日一創の三大効果
技術が分かる、実際使って創ってみるのが一番
情報が得られる、アウトプットは最大のインプットなり
新しい意欲が湧いてくる、創造は創造の母

一日一創、おすすめです

English

Commitment and creation is power.
The thing I gained from 100days of 1day 1 creation.

I have made my goal of this year "1 day, 1 creation" and now 110 days have past. I'am still going on with it. There are people who talk to me about this and have made this a reason to do something everyday and I'am very happy.

The three effects of 1 day, 1 creation is
You understand the technology, actually using one then making one is the best method
Can obtain information, output is the best input
You are motivated, creating is the creation.

1 day, 1 creation, I recommend it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.