Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2012 at 23:52

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

The gradual move to 4G will be an opportunity to seize customers from rivals, presuming that Hong Kongers feel the need for pricier 4G monthly data packages, and if the available phones are attractive enough.

China Mobile’s press release from its HK subsidiary explains that the full rollout of LTE will take some time:

By the end of 2012, CMHK plans to scale up its 4G LTE coverage to a level on par with its current network, while indoor coverage will be up to 80 percent.

Japanese

もし香港の人々が値の張る4Gの月次データ料金の必要性を感じていて、手に入る端末が十分に魅力的であれば、4Gへの緩やかな移行は競合から顧客を奪うチャンスだ。

中国移動通信の香港支社からのプレス向け発表資料によれば、LTEを全面展開するには時間がかかるとのことだ。

2012年末までに、中国移動通信香港は4G LTE の対象地域を現在のネットワークと同等レベルまで拡大する計画であり、これにより屋内は最大80%がサービスエリア内となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.