Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2012 at 21:27

butaman
butaman 50
English

The gradual move to 4G will be an opportunity to seize customers from rivals, presuming that Hong Kongers feel the need for pricier 4G monthly data packages, and if the available phones are attractive enough.

China Mobile’s press release from its HK subsidiary explains that the full rollout of LTE will take some time:

By the end of 2012, CMHK plans to scale up its 4G LTE coverage to a level on par with its current network, while indoor coverage will be up to 80 percent.

Japanese

香港人が、より料金の高い4G月額データ通信パッケージに必要性を感じ、また魅力的な携帯電話が登場した場合、4Gへのゆるやかな移行は、ライバル各社から顧客を奪い取る良い機会となるだろう。

中国移動通信の香港子会社が発表したプレスリリースによると、LTEの全域サービス開始には幾分時間を要するという。

中国移動(CMHK)は、2012年末までに、4G LTE対応エリアを現行ネットワークと同範囲に拡大する計画だ。一方、屋内カバー率は最大80%となる見込みだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.