Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 04:16

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

I need to discuss another matter with you. Due to the fact that your PayPal account is 'unconfirmed' and we are shipping to Florida, PayPal does not offer any seller protection for your recent purchase.We would prefer if you sent payment via wire transfer versus PayPal. We will be willing to pay the wire fee on your behalf so that your cost structure is unchanged. Please let me know if this is possible so that we can provide our banking information.

Japanese

あなたにもう一つ相談したいことがあります。あなたのペイパルアカウントが「未承認(unconfirmed)」であって私たちがフロリダへ出荷しようとしている事実から、ペイパルはあなたなの最近の購入に対してセラープロテクションを提供しません。私たちはあなたに、ペイパルに対して銀行送金してもらう方がよいと思っています。あなたの価格構成が変更されないように、私たちはあなたのために送金手数料なしで支払う用意があります。これがあなたにとって可能かお知らせいただければ、当社の銀行情報を提供いたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.