Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 18 Apr 2012 at 05:50

trans104
trans104 54 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
English

Hi, does this model have a spark number please or is it a special one off. Regard's John.


Hello, thank you for your reply, how many was made of this model?
and the number usually starts with a letter "S" followed by it's number.
Regard's John.

To make me happy send me a Red Ferrari Daytona Model car at no charge if you can.

You can send me one of the Ferrari Daytonas in your current inventory



Japanese

こんにちは、このモデルにはロット番号 (製造個数に対して何番目の物かを示す番号) が発行されていますか? それともワンオフの一品物でしょうか? 宜しくお願いします。 John

こんにちは、返答ありがとうございます。このモデルは全部で幾つ製作されたのでしょうか?
その番号はアルファベットの "S" を筆頭に記載されるのが一般的です。
宜しくお願いします。 John

赤いフェラーリ・デイトナのモデル・カーを無償でいただけると非常に嬉しいのですが、お願いできませんでしょうか。

貴方が現在、在庫で持っているフェラーリ・デイトナで結構ですので。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.