Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Apr 2012 at 08:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

いつもお世話になっています。
Tのお荷物ですが送料が高すぎます。
私は困っています。
この荷物は3個入っているので1個づつ送ることで送料を安くしてください。
よろしくお願いします。


私はこの商品が欲しいです。
少し割引してもらえませんか?
PAYPALですぐに支払います。
あなたと取引できることを願っています。
あなたのやさしい返事を待っています。
よろしくお願いします。

Japanese

Thank you for your business always.
The shipping fee of the package of T is too expensive.
I am distressed with it.
This package includes three items, so please divide them into three packages so that each shipping fee would be less expensive.
Thank you.

I would like to buy this item.
Can you please give me a discount?
I will pay you promptly via Paypal.
I hope I can have transaction with you.
I am looking forward to hearing your good reply.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.